It seems that the first banana trees were brought to the Canary Islands from Southeast Asia at the beginning of the 15th century, and by 1526 the plant had already acclimatized and settled on the islands, as sailors loaded green bananas onto their ships to feed themselves on their voyages to America.
Shortly after their appearance, bananas spread rapidly throughout the islands and were highly appreciated by the inhabitants. They also became known to English travellers, who bought them on their stopovers on their way back to the United Kingdom. This led to the English encouraging their cultivation in the 1880s, exporting the fruit to the British Isles. The importance of trade between England and the Canary Islands was such that London even had an area called Canary Wharf on the banks of the Thames.
El pescante de Hermigua, promovido de la sociedad «La Unión» y la exportadora inglesa «Fyffes», es un monumento a la época dorada del comercio con los británicos. Lo que en la actualidad se presenta como una imponente vestigio industrial, antaño fue una moderna obra de ingeniería portuaria que constituyó el principal motor económico y social de Hermigua.
The banana tree is a herbaceous, perennial and large plant, with the following characteristics:
Roots: Presenta un sistema radicular fasciculado, muy desarrollado, tanto en el sentido vertical y horizontal como en número; más de 300 raíces, en plataneras óptimas, con una longitud total que se aproxima a igual número de metros. Exploran un gran volumen de suelo, de donde se comprende que una adecuada labor de desfonde es ideal para este cultivo.
Neck: An area of great importance because it is where adventitious buds originate, from whose shoots the stems that preserve the plant indefinitely emerge.
Stem: Está constituido por un verdadero tallo herbáceo, al cual rodean las vainas de las hojas que quedan sobrepuestas unas en otras, a medida que crece, como si fueran tejas o escamas, de este modo el «rolo» queda bastante aumentado de diámetro, lo que, junto al gran desarrollo de las hojas, da a la planta el aspecto de un árbol.
Leaves: Son pecioladas y de gran tamaño, habiéndose calculado que el área foliar es cuatro veces mayor que la superficie ocupada por la planta. Su forma es ovalada, con el borde entero, y el limbo tiene las nerviaciones pennadas.
Inflorescence: Cada planta produce, en la parte terminal del tallo, una sola inflorescencia que, cuando hace su aparición, se encuentra protegida por grandes brácteas de color verde y morado entremezclados; en este estado se la conoce con el nombre de «bellota». A medida que se desarrolla se desprenden las hojas florales, quedando a la vista los frutos; así ya recibe el nombre de racimo o»piña». Las flores se encuentran agrupadas en dobles filas, llamadas «manos», en disposición de unos 120 grados y a distintos niveles alrededor del eje del racimo.
Fruits: They are harvested before maturity, with a green colour on the outside and yellow flesh, so that they ripen during transport and reach consumer markets in good condition. They are berry fruits in which the seeds are aborted.
Local time and temperature: